000 01378nmm a22003010004500
001 117039
090 _a117039
100 _a20150511d2014 k y0pory5003 ba
101 0 _apor
102 _aPT
200 1 _aEspecificidades da tradução para palco
_bDocumento electrónico
_eo caso do espectáculo Dr. Jekyll & Mr. Hyde da Companhia do Chapitô
_fAna Mafalda Berenguer Veiga
_gsob a orientação científica da Profª Doutora Maria Zulmira Castanheira
210 _aLisboa
_c[s.n.]
_d2014
215 _a1 disco óptico (CD-ROM)
_d12 cm
328 _bTrabalho de Projecto de Mestrado
_cTradução (especialização em Inglês)
_d2014
_eFCSH-UNL
604 _aCompanhia do Chapitô - Dr. Jekyll & Mr. Hyde
606 _954419
_aTradução literária
606 _933656
_aLiteratura inglesa
606 _952823
_aTeatro
606 _947378
_aRelatórios de projecto de mestrado
675 _a81'255(047.3)
_vBN
_zpor
675 _a811.111'255(047.3)
_vBN
_zpor
700 1 _9228025
_aVeiga,
_bAna Mafalda Berenguer
702 1 _9103161
_aCastanheira,
_bMaria Zulmira
_4727
712 0 2 _973856
_aUniversidade Nova de Lisboa.
_bFaculdade de Ciências Sociais e Humanas
_4295
801 _aPT
_bUNLFCSH
_c20150511
_gISBD(ER)
856 _uhttp://hdl.handle.net/10362/14903
_zDisponível no RUN
942 _n0
_cMNL
999 _a113581
_c2021-07-08
_bUNL-FCSH - GLOBAL
_dUNLFCSH20200812090651